結婚お悩みQ&A

先輩カップルがみなさんのお悩みに回答します。

imagaさん (28歳・女性)

公開:2011/04/13

結婚指輪の刻印

6件

役に立った:3

先日結婚指輪を注文しました。
ちょっと勢いで買った感が強く、後悔はしていないのですが、よかったのかな?と思っています。

今回ご相談したいのは、刻印についてです。
15文字入れることができて、お店の刻印例にあったフランス語の
「TOUS LES DEUX」(「二人いっしょ」という意味と書いてあった)
にしたのですが、ちょっと調べた所、「二人いっしょ」というよりは「二人とも」という意味らしいことが分かりました。
それでも悪くはないと思うのですが、今ならまだ変更可能なのでさらにいい言葉があれば変えたいかなぁと思うようになりました。

みなさまどのような文字を刻印されましたか?
オススメなどあったら教えてください。

ちなみに条件としては、
・数字と英字と少しの記号で15文字以内。スペースは1字と数えない。
・イニシャルは入れたくない
・日取りも決まってないので日付も入れない
・フランス語やラテン語など、一見して意味が分からないものがいい

よろしくお願いしますm(_ _)m

この質問への回答募集は終了しました

6件の回答があります

  • おおまきさん (37歳・女性)

    友人は

    公開:2011/04/13

    役に立った:5

    フランスに留学したこともあり、フランス語での刻印をしたみたいでje donne mon coeur a toi(あなたに愛を捧げます)という言葉で刻印したそうです。
    でも、15文字以上ですよね・・・
    Mon amour(私の愛しい人)なんていうのはどうでしょうか。

  • bataco*さん (29歳・女性)

    検索してみました

    公開:2011/04/13

    役に立った:6

    フランス語、愛の言葉、などで検索すると色々出てきますよ。
    ただ、本当に正しいかどうかはご自分で調べてみてくださいね。

    幸せに暮らす・・・vivre heureux

    など、どうでしょうか。
    色々、探してくださいね。

  • ☆☆あき☆☆さん (29歳・女性)

    調べてみました。

    公開:2011/04/14

    役に立った:0

    下記ページよかったら参考にしてください。

    http://www.rakuten.ne.jp/gold/kellch/message-sample.htm

    色々と紹介されていますが・・。
    文字制限などを考えると。

    Eternal Love かな。

    フランス語となると。
    幸福『Bonheur』
    愛の軌跡『Histoire d' amour』
    希望『Espoir』
    未来『Avenir』
    絆『Lien』リアン
    などがあるようです。

この質問への回答募集は終了しました

結婚式場クチコミランキング(2024.11.15更新)

カテゴリ一覧

ウエディングパークがお届け カップルのためのライフスタイルWebマガジン

お気に入りが10件になりました。

11件以上お気に入りしたい場合は、無料の会員登録をしてください。